YMMD – Abkürzung im Chat für: Danke, du hast mir meinen Tag versüßt, oder wörtlich: gemacht im Sinn von gerettet!
Ein witziges Posting, eine lustige Begebenheit, manchmal auch ein Fauxpas, der so dämlich ist, dass man schon wieder drüber lachen muss: YMMD drückt Zustimmung und Dankbarkeit aus. Ein Grund zur Freude, zum herzlichen Lachen und köstlichen Amüsieren – geteilt als kurzer Chat-Kommentar.
YMMD – wenn’s mir einer geschrieben hätte, hätte ich es nachgucken müssen, war mir unbekannt. Trotzdem gut. YMMD – kurz mal Danke sagen, signalisieren: Du hast mir gutgetan! Und dann noch in so einer Art Geheimsprache bekunden: Wir verstehen uns, sind auf einer Wellenlänge!
Der Psalmbeter schreibt ganz unverschlüsselt: Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat, lasset uns freuen und fröhlich sein. You made my day, oh Lord! YMMD! Wie viel mehr hat Gott mir den Tag versüßt als nur mit einem netten Posting, das ich kommentiere. Auferstanden ist er an diesem ersten Tag der Woche, hat den Tod besiegt, mir das Leben geschenkt! Halleluja! YMMD!
YAW – You are welcome, wird er mir antworten, denn er versteht diese Sprache! Gern geschehen!